日本語の画期的改革ための小さな硏究論文.....2024. 5/10
페이지 정보
작성자 관리자 댓글 0건 조회 52회 작성일 24-07-24 20:32본문
★日本語の画期的改革ための小さな硏究論文.....48
*본 일본어 연구에는 하찮은 연구같지만 깊이 생각하면 중대한 문젯점(問題点)을 안고 있었던 것을 우리는 看過하고 있었다는 걸 깨닫게 된다. /
この日本語の硏究には ちょっとした 研究(けんきゅう)の ようですが ふかく かんがえるなら じゅうだいな もんだいてんを いだい(抱)て いることを わたしたちは かんか[看過]している こと(を)に き(気)づきます。
* 더 나아가 이 작은 논문으로 하여금 韓日友好增進의 계기가 되었으면 싶습니다.
もっと進んでこの小さな論文をして日韓友好增進の契機になることを期待します。
草稿 21. 8/21/ 修正 ( 2023 12/26(화)
..........................................................................
1.日本語の 問題点(もんだいてん)
(1) 日本語基本五十音図의 글자수가 너무적어 일본인들의 발음이 硬直되고 외래어표현이 어렵다.
*日本語基本五十音図の 文字 かず(数)が とても すくない(少ない)ので 日本人たちの 発音(はつおん)が 硬直(こうちょく)するし 外來語表現が 難しい。
(解決方案(かいけつほうあん)
*日本인들의 發音에서 꼭 절실한 소리 5개소리(音)를 찾아 新文字를 새로開發한다..
*日本人たちの 發音で 必要な 音 五個發音を さがしで あたらしい( 新しい)文字を かいはつ(開發)します。
[新しいに さがす(探す) ] - [新しいに 文字五個發音)を もっとつくる。
や行で 2字,わ行で 3字を もっとつくる。
*아래의 신문자 5개음의 문자는 임시로 만든 문자입니다.
[.下の新しいに 文字五個發音)の 文字は 臨示(りんじ)つくった 文字です。
*や行→や()ゆ()よ→ヤ(em)ユ(eul)ヨ
*わ行→わ () () () を /ワ,ヰ(y), ə(ə), ヱ(æ),ヲ(を)
*や 行→ ‘や (M) ゆ (L) よ’で...あらたに 探す音, 2個を もっとつくる。
*わ 行→ わ (y) (ə) (æ) を で... あらたに 音 3個を もっと つくる。
*위 1번의 5개의 새로운 소리(音)는 영어나 기타 외국어에서 꼭 필요한 소리로 이 5개의 새로운 (1)
문자와 앞으로 더 개발할 농음 10개음을 합쳐 15개의 새로운 문자를 새로 만들면 일본인들의 언어(발음)가 휠씬 더 부드러워질 것이다.
*うえの 5個の 新しい 音おとは 英語でも その 他(ほか)の 外國語で ぜったいに 必要(ひつ)ような 音で この 5個の 新しい 文字と これから さらに 開発(かいはつ)する 濃音(のうおん)と 新しく 生じる 濃音 10個 音(おん)を 合わせて 15個の 新しい 文字を 作成するなら 日本人たちの 言語(發音)が ずっと もっと やわらかく なり
そうです。
(2) 일본어 기본 50음도의 5개의 빈자리를 보기 싫게 비워두어야 할 이유가 없다.
*日本語 基本 五十音図の 五個の 空席(くうせき)を みっともなく のこす 理由(りゆう)が 無い。
*(解決) - (일본어 기본 50음도의 빈자리에 위 1번에서 개발한 새로운 5개 문자를 50음도의 빈자리에 채워 넣으면 해결된다.
*(解決)日本語 基本 五十音図の ごこ(五個)の 空席(くうせき)に きっと 切実(せつじつ)な 新しい 音おとの 5個音の 文字を 開發して いっぱいに すると 五十音図も 完成 するし 日本語表現の 音が 豊富(ほうふ)に なり 言語が ずっと やわらかくなり 解決します。
[あらたに さがす(探す) 五個發音)は 次つぎのよな ものだ]
や行に 2字,わ行て 3字を もっと つくる.
*や行→や()ゆ()よ →ヤ(em)ユ(eul)ヨ
*わ行→ワ, ヰ(ゐy), ə(ə), ヱ(ゑæ),ヲ(を)
*や 行→ や ( ) ゆ ( ) よ ...あらたに音 2個
*わ 行→ わ ( ) ( ) ( ) を ...あらたに音 3個
...........
3. 일본어로 말 할 때 숨고르기로 단어 마다 띄씌어 쓰기를 하지 않으니
문장 독해력이 떨어지고 어디를 끊고 어디를 잇는지 분간하기 어렵다.
*日本語で 話す時 いき(息)ちょうせつ(調節)で 單語 ごとに わかち書きを しないから 文章讀解力が 低い(ひくい)し どこ(何処)をきって 何処を つなぐ(繫ぐ)のかを 見分けることが むずかしい(難しい)。/
*(해결) - 일본어 말 할 때 숨고르기로 단어 마다 띄어 쓰기를 하게되면 눈도 시원해 문장 독해력이 빠르고, 처음 일본어를 배우는 유치원생이나, 일본어를 배우고자 하는 외국인이 일본어 교습이 용이하다.)
*(解決) 日本語で 話す時
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.